تشریح:
جملہ (تربت يداك) تیرے ہاتھ خاک آلود ہوں بدعا کےلئے نہیں بلکہ عربی محاورے کے تحت دعا اور ترغیب کے مفہوم کا حامل ہے۔ کسی خاتون سے تعلق ازدواج میں اسی آخری نکتے کو اہمیت ہونی چاہیے۔ دیگر امور ضمنی اور اضافی ہیں۔ اگر حاصل ہوں تو فبہا اور یہ عظیم نعمت ہیں۔ ورنہ اتنی اہمیت کے حامل نہیں ہیں کہ ان کی وجہ سے اصل چیز دین داری کو نظرانداز کردیا جائے۔
الحکم التفصیلی:
(قلت: إسناده صحيح على شرط البخاري. وقد أخرجه في صحيحه بإسناد المصنف، وأخرجه مسلم) . إسناده: حدثنا مسدد: ثنا يحيى بن سعيد: حدثني عبيد الله: حدثني سعيد بن أبي سعيد عن أبي هريرة.
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين؛ غير مسدد، فهو على شرط البخاري وحده. والحديث أخرجه البيهقي (9/79) من طريق المصنف وغيره عن مسدد. وأخرجه البخاري (9/110) ... بإسناد المصنف. وأخرجه أحمد (2/428) : ثنا يحيى بن سعيد... به. وأخرجه مسلم (4/175) ، والدارمي (2/133) ، وابن ماجه (1/572) من طرق أخرى عن يحيى... به. وأخرجه مسلم والدارمي، والترمذي (1086) من حديث جابر... مرفوعاً به؛ دون ذكر الحسب. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح ، وهو مخرج في الإرواء (1783) .