Abu-Daud:
Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Injunctions about Witr
(Chapter: How It Is Recommended To Recite (The Qur'an) With Tartil)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ أبو عمار عمر فاروق السعيدي (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
1472.
محمد بن سلیمان انباری بیان کرتے ہیں کہ سیدنا وکیع اور ابن عیینہ ؓ مذکورہ حدیث کے معنی یہ لیتے تھے کہ اس سے مراد ”استغنا“ ہے۔
تشریح:
الحکم التفصیلی:
قلت: إسناده صحيح. وأخرجه البخاري في صحيحه . إسناده: قد ذكر أعلاه، وهو صحيح؛ الأ نباري روى عن وكيع وغيره ممن في طبقته، ووثقه الخطيب ومسلمة. ولم يتفرد به؛ فقد رواه الدارمي (2/471) معلقاً: قال ابن عيينة: يستغني. وابن نصر أيضا (55) بلفظ: يعني: يستغتي به عما سواه من الكلام. ووصله البخاري كما يأتي.
محمد بن سلیمان انباری بیان کرتے ہیں کہ سیدنا وکیع اور ابن عیینہ ؓ مذکورہ حدیث کے معنی یہ لیتے تھے کہ اس سے مراد ”استغنا“ ہے۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
محمد بن سلیمان انباری کا بیان ہے، وہ کہتے ہیں وکیع اور ابن عیینہ نے کہا ہے کہ اس کا مطلب یہ ہے کہ قرآن کے ذریعہ (دیگر کتب یا ادیان سے) بے نیاز ہو جائے۔
حدیث حاشیہ:
0
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
Waki' and Ibn 'Uyainah said (explaining the meaning of taghanni): This means that the Qur'an makes a man neglect all other things, and be content with it.