مترجم: ١. فضيلة الشيخ أبو عمار عمر فاروق السعيدي (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
1494.
مالک بن مغول نے یہی حدیث بیان کی اس میں کہا: ”بیشک اس نے اللہ عزوجل سے اس کے بڑے نام (اسم اعظم کے واسطے) سے سوال کیا ہے۔“
تشریح:
معلوم ہوا کہ اسمائے حسنیٰ میں اسم اعظم بھی ہے۔اور وہ سورہ اخلاص میں ہے۔
الحکم التفصیلی:
قلت: حديث صحيح، وصححه ابن حبان والحاكم والذهبي . إسناده: حدثنا عبد الرحمن بن عبيد الله الحلبي: ثنا خلف بن خليفة عن حفص- يعني: ابن أخي أنس- عن أنس.
قلت: وهذا إسناد رجاله صدوقون؛ غير أن خلف بن خليفة كان اختلط في الآخر، لكنه قد توبع كما يأتي؛ فالحديث صحيح. والحديث أخرجه النسائي (1/191) ، والطحاوي في المشكل (1/62) ، وابن حبان (2382) ، والحاكم (1/503- 504) ، وأحمد (3/158 و 245) من طرق عن خلف بن خليفة... به. وقال الحاكم: صحيح على شرط مسلم ! ووافقه الذهبي! وحفص ابن أخي أنس ليس من رجال مسلم! ثم أخرجه هو، والطحاوي، وأحمد (3/265) - من طريق إبراهيم بن عُبَيْد بن رفاعة-، وهذا أيضا (3/120) ، وابن ماجه (2/227) - عن أبي خزيمة عن آنس ابن سيرين-، والترمذي (3538) ،- عن سعيد بن زرْبِي عن عاصم الأحول وثابت - كلهم قالوا: عن أنس... به نحوه. وقال الترمذي: غريب من حديث ثابت عن أنس .
مالک بن مغول نے یہی حدیث بیان کی اس میں کہا: ”بیشک اس نے اللہ عزوجل سے اس کے بڑے نام (اسم اعظم کے واسطے) سے سوال کیا ہے۔“
حدیث حاشیہ:
معلوم ہوا کہ اسمائے حسنیٰ میں اسم اعظم بھی ہے۔اور وہ سورہ اخلاص میں ہے۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
اس سند سے بھی بریدہ ؓ سے یہی حدیث مروی ہے اس میں ہے: «لقد سألتَ اللهَ عزوجل باسمهِ الأعظمِ» ”تو نے اللہ سے اس کے اسم اعظم (عظیم نام) کا حوالہ دے کر سوال کیا۔“
حدیث حاشیہ:
0
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
The aforesaid tradition has been transmitted through a different chain of narrators by Malik b. Mighwal. This verso adds: "He has asked Allah using His Greatest Name".