Abu-Daud:
The Chapter Related To The Beginning Of The Prayer
(Chapter: The Manner Of Prostration)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ أبو عمار عمر فاروق السعيدي (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
900.
سیدنا احمر بن جزء ؓ صحابی رسول ﷺ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب سجدہ کرتے تو اپنے ہاتھوں کو اپنے پہلوؤں سے (اس قدر) دور رکھتے تھے کہ ہمیں (آپ کی مشقت کو دیکھتے ہوئے) آپ پر ترس آتا۔
تشریح:
یعنی ہاتھوں کو اپنی پسلیوں سے خوب دور کرکے رکھتے تھے اسی وجہ سے دیکھنے والوں کو ترس آتا کہ آپ بہت مشقت میں ہیں۔ مگر جماعت اور صف میں یہ صورت نہیں ہوسکتی۔ تاہم اگر بوڑھاپے یا بیماری کی وجہ سے ایسا نہ ہو سکتا ہو تو اس کے لئے رخصت ہے کہ وہ جس طرح سجدہ کرسکتا ہے کرلے۔
الحکم التفصیلی:
قلت: إسناده حسن صحيح، وقال النووي وابن الملقن: إسناده صحيح ،وصححه ابن دقيق على شرط البخاري! وأخرجه الضياء في المختارةإسناده: حدثنا مسلم بن إبراهيم: ثنا عَبَاد بن راشد: ثنا الحسن: ثنا أحْمَرُابن جَزْء.
قلت: وهذا إسناد حسن، رجاله ثقات رجال الشيخين؛ غير عَياد بن راشد وهو التميمي مولاهم البصري-؛ فقد أخرج له البخاري مقروناً بغيره، وهومختلف فيه؛ فأورده البخاري في الضعفاء . وأنكر عليه ذلك أبو حاتم، فقال: يُحَرل . وقال: صالح الحديث . وقال أحمد: ثقة ، ورفع أمره. وقال النسائي: ليس بالقوي . وقال المصنف: ضعيف . وفي التقريب : صدوق له أوهام .قلت: فمثله حسن الحديث إن شاء الله تعالى، وقد صحح حديثه هذاجماعة، فقال النوويفي المجموع (3/430) إسناده صحيح .وكذا قال ابن الملقن في الخلاصة - كما في نصب الراية للزيلعي(1/387) -.وصححه ابن دقيق العيد على شرط البخاري؛ كما في التلخيص لابن حجر (1/256) !وفيه ما لا يخفى؛ فإن البخاري إنما روى له مقروناً، وقد ضعفه، فكيف يكونصحيحاً على شرطه؟! بل الصواب أنه حسن كما ذكرنا.نعم؛ هوصحيح بما يأتي له من المتابع.والحديث أخرجه ابن أبي شيبة(1/174) ، وعنه ابن ماجه (1/288) ،والطحاوي (1/136) ، والبيهيقي (2/115) ، وأحمد (4/342 و 5/30) والطبراني في المعجم الكبير ، والضياء المقدسي في الأحاديث المختارة من طرقعن عَباد بن راشد... به.وتابعه عَبَّاد بن ميسرة عن الحسن... به: أخرجه الطحاوي.وابن ميسرة هذا: حاله قريب من حال ابن راشد؛ بل لعله دونه؛ قال الحافظ:
لين الحديث .فلا بأس بمتابعته، وبها يرتقي الإسناد إلى الصحة.837/2- عن دزاج عن ابن حُجَيْرَةَ عن أبي هريرة: أن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال: إذا سجد أحدُكم؛ فلا يفترشْ يديه افتراشَ الكلب، وليَضُم فَخِذَيْه .
(قلت: إسناده ضعيف؛ دراج فيه ضعف) (*) .إسناده: حدثنا عبد اللك بن شعيب بن الليث: ثنا ابن وهب: ثنا الليث عن دراج.
قلت: وهذا إسناد ضعيف، رجاله ثقات رجال مسلم؛ غير دراج- وهو ابن سَمْعان أبو السمْح-، وهو ضعيف.
سیدنا احمر بن جزء ؓ صحابی رسول ﷺ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب سجدہ کرتے تو اپنے ہاتھوں کو اپنے پہلوؤں سے (اس قدر) دور رکھتے تھے کہ ہمیں (آپ کی مشقت کو دیکھتے ہوئے) آپ پر ترس آتا۔
حدیث حاشیہ:
یعنی ہاتھوں کو اپنی پسلیوں سے خوب دور کرکے رکھتے تھے اسی وجہ سے دیکھنے والوں کو ترس آتا کہ آپ بہت مشقت میں ہیں۔ مگر جماعت اور صف میں یہ صورت نہیں ہوسکتی۔ تاہم اگر بوڑھاپے یا بیماری کی وجہ سے ایسا نہ ہو سکتا ہو تو اس کے لئے رخصت ہے کہ وہ جس طرح سجدہ کرسکتا ہے کرلے۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
احمر بن جزء ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب سجدہ کرتے تو اپنے دونوں بازو اپنے دونوں پہلوؤں سے جدا رکھتے یہاں تک کہ ہمیں (آپ کی تکلیف و مشقت پر) رحم آ جاتا۔
حدیث حاشیہ:
0
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
Narrated Ahmar ibn Jaz': When the Apostle of Allah (ﷺ) prostrated himself, he kept his arms far away from his sides so much so that we took pity on him.