Sunan-nasai:
The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together)
(Chapter: Raising the hands when rising from bowing)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
1055.
حضرت وائل بن حجر ؓ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کے پیچھے نماز پڑھی تو دیکھا کہ آپ جب نماز شروع فرماتے یا رکوع کو جاتے یا سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ کہتے تو اس طرح رفع الیدین کرتے۔ (راویٔ حدیث) قیس نے کانوں کی طرف اشارہ کیا، یعنی کانوں تک۔
تشریح:
رفع الیدین کی بحث احادیث ۱۰۲۵، ۱۰۲۶، ۱۰۲۷ میں تفصیلاً گزر چکی ہے۔ یہ قطعاً سنت ہے۔
حضرت وائل بن حجر ؓ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کے پیچھے نماز پڑھی تو دیکھا کہ آپ جب نماز شروع فرماتے یا رکوع کو جاتے یا سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ کہتے تو اس طرح رفع الیدین کرتے۔ (راویٔ حدیث) قیس نے کانوں کی طرف اشارہ کیا، یعنی کانوں تک۔
حدیث حاشیہ:
رفع الیدین کی بحث احادیث ۱۰۲۵، ۱۰۲۶، ۱۰۲۷ میں تفصیلاً گزر چکی ہے۔ یہ قطعاً سنت ہے۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
وائل بن حجر ؓ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کے پیچھے نماز پڑھی، تو دیکھا کہ جب آپ نماز شروع کرتے تو رفع یدین کرتے، اور جب رکوع کرتے، اور «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» کہتے تو بھی اسی طرح کرتے ۔ قیس بن سلیم (راوی حدیث) نے دونوں کانوں تک اشارہ کر کے دکھایا۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
'Alqamah bin Wa'il said: "My father told me: 'I prayed behind the Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) and I saw him raise his hands when he started to pray, and when he bowed, and when he said: Sami' Allahu liman hamidah (Allah hears the one who praises Him)" like this'". And (one of the narrators) Qais pointed towards his ears.