باب: سجدے کو جاتے وقت انسان کا کون سا عضو زمین پر پہلے لگنا چاہیے؟
)
Sunan-nasai:
The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together)
(Chapter: The first part of the body that should reach the ground when a person prostrates)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
1090.
حضرت ابوہریرہ ؓ سے منقول ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”(کیا) تم میں سے ایک آدمی نماز میں بیٹھنا چاہتا ہے، پھر وہ اونٹ کی طرح بیٹھتا ہے؟“
تشریح:
الحکم التفصیلی:
(قلت: إسناده صحيح، وصححه عبد الحق الاشبيلي، وقوّاه ابن سَيدِ
الناس، وقال النووي والزّرقاني: " إسناده جيد ") .
إسناده: حدثنا سعيد بن منصور: ثنا عبد العزيز بن محمد: حدثني محمد
ابن عبد الله بن حسن عن أبي الزناد عن الأعرج عن أبي هريرة... بالرواية الأولى.
حدثنا قتيبة بن سعيد: ثنا عبد الله بن نافع عن محمد بن عبد الله بن حسن
بالرواية الأُخرى.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم تمات رجال مسلم؛ غير محمد بن
عبد الله بن الحسن- وهو المعروف بـ (النَّفْس الزكيَّة) العَلَوِي- وهو ثقة كما قال
النسائي وغيره. وقال النووي في "المجموع " (3/421) ، والزرقا تي في "شرح
المواهب " (7/320) :
" إسناده جيد ".
وصححه عبد الحق في "الأحكام الكبرى ". وقال في "كتاب التهجد" (ق
1/56) :
" أحسن إسناداً من الذي قبله "؛ يعني: حديث وائل الخرج في الكتاب
الآخر (152) ، بلفظ:
رأيت النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إذا سجد؛ وضع ركبتيه قبل يديه.
وهذا قد ضعفه جماعة، ذكرناهم هناك؛ منهم ابن سيد الناس، ثم قال:
" ويتلخص من هذا: أن أحاديث وضع اليدين قبل الركبتين أرجح من حيث
الإسناد، وأصرح من حيث الدلالة؛ إذ هي قولية، ولما تعطيه قوة الكلام والتهجين
في التشبه بالبعير الذي ركبته في يده، فلا يمكنه تقديم يده على ركبته إذا برك؛
لأنها في الاتصال بيده كالعضو الواحد ".
وقد أعل بعضهم هذا الإسناد بعلل لا تقدح في صحته، وقد ذكرتها- معِ
الجواب عنها- في "إرواء الغليل " تحت الحديث (357) ، وخرجت له هناك شاهدآ
من حديث ابن عمر:
أن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كان يضع يديه قبل ركبتيه.
وإسناده صحيح.
والحديث أخرجه أحمد (2/381) ... بإسناد المصنف ولفظه؛ إلا أنه قال:
ثم ركبتيه.
وأخرجه النسائي في "الكبرى" (ق47/1- مصورة جامعة الملك عبد العزيز) ،
والطحاوي في كتابيه (1/149) ، و (65- 66) ، والبيهقي من طرق أخرى عن
سعيد بن منصور... به.
وأخرجه النسائي (1/149) ، والدارمي (1/303) ، والدارقطني (1/131) من
طرق أخرى عن عبد العزيز بن محمد الدراوردي... به بلفظ المصنف.
وأخرجه النسائي، والترمذي (2/57- 58) من طريق عبد الله بن نافع عن
محمد بن عبد الله بن حسن... به مختصراً بالرواية الثانية.
وقد انقلب الحديث على بعض الضعفاء؛ فقال:
" فليبدأ بركبتيه قبل يديه " ا
أخرجه ابن أبي شيبة في "المصنف " (1/102/2) وغيره من طريق عبد الله بن
سعيد القبري عن جده عن أبي هريرة... مرفوعاً به.
قلت: وهذا إسناد واه جدّاً؛ عبد الله هذا متهم؛ قال ابن القيم في "التهذيب ":
" قلت: قال أحمد والبخاري: متروك ".
قلت: فلا تغتر إذاً بسكوت ابن القيم عليه في "زاد المعاد"؛ بل واستدلاله به
على أن حديث الباب مقلوب!
وهذا من غرائبه وأخطائه العديدة في كلامه على الحديث وحديث وائل الذي
أوردناه في الكتاب الآخر، وقد توليت بيانها في "التعليقات الجياد".
حضرت ابوہریرہ ؓ سے منقول ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”(کیا) تم میں سے ایک آدمی نماز میں بیٹھنا چاہتا ہے، پھر وہ اونٹ کی طرح بیٹھتا ہے؟“
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ابوہریرہ ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم میں سے کوئی اپنی نماز کا قصد کرتا ہے تو وہ بیٹھتا ہے جیسے اونٹ بیٹھتا ہے؟۔“۱؎
حدیث حاشیہ:
۱؎ : آپ صلی اللہ علیہ+وسلم کا یہ ارشاد ”استفھام انکاری“ ہے ، یعنی ایسا نہیں کرنا چاہیئے، یعنی اونٹ کے بیٹھنے کی طرح نماز میں نہیں بیٹھنا چاہیئے، اور یہ واضح رہے کہ چوپایوں کے گھٹنے ان کے اگلے دونوں پاؤں میں ہوتے ہیں، اونٹ پہلے اپنے اگلے پاؤں رکھتا ہے یعنی گھٹنے پہلے رکھتا ہے، اور انسان کو نماز میں اونٹ کی طرح بیٹھنے سے منع کیا گیا ہے، اس لیے انسان اونٹ کی مخالفت کرتے ہوئے پہلے اپنے ہاتھ رکھے پھر گھٹنے۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that Abu Hurairah said: "The Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) said: 'Is there any one of you who kneel as a camel kneels when praying'"?