Sunan-nasai:
Description Of Wudu'
(Chapter: How Many Times The Feet Are To Be Washed)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
115.
حضرت ابوحیہ وادعی سے روایت ہے، وہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت علی ؓ کو وضو کرتے دیکھا کہ آپ نے اپنی ہتھیلیوں کو تین مرتبہ دھویا، تین مرتبہ کلی کی، تین مرتبہ ناک میں پانی چڑھایا، اپنا چہرہ تین مرتبہ اور اپنے بازو بھی تین تین مرتبہ دھوئے۔ اپنے سر کا مسح کیا اور اپنے پیروں کو تین تین دفعہ دھویا، پھر فرمایا: یہ رسول اللہ ﷺ کا وضو ہے۔
تشریح:
مذکورہ روایت کو ہمارے فاضل محقق نے سنداً ضعیف قرار دیا ہے جبکہ سنن ابوداود اور جامع ترمذی کی تحقیق میں اسے صحیح قرار دیا ہے، نیز حدیث میں مذکور مسئلے کی دیگر صحیح احادیث سے تائید بھی ہوتی ہے۔ بنابریں راجح اور درست بات یہی معلوم ہوتی ہے کہ مذکورہ روایت معنا صحیح ہے۔ واللہ أعلم۔ نیز دیگر محققین نے بھی اسے صحیح قرار دیا ہے۔
الحکم التفصیلی:
(قلت: حديث صحيح، وقال الترمذي: " حسن صجيح ") .
إسناده: حدثنا مسدد وأبو توبة قالا: ثنا أبو الأحوص. (ح) : وثنا عمرو بن
عون: أخبرنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن أبي حية.
وهذا إسناد رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين؛ غير أبي حية هذا- وهو ابن
قيس الوادعي-؛ قال الذهبي:
" لا يعرف، تفرد عنه أبو إسحاق. قال أحمد: شيخ. وقال ابن المديني. وأبو
الوليد الفرضي: مجهول ". وقال ابن القطان: وثقه بعضهم. وصحح حديثه ابن
السكن وغيره. وقال ابن الجارود في "الكنى ": وثقه ابن نمير ". وفي "التقريب ":
أنه
" مقبول "؛ أي: إذا توبع. وقد تابعه جمع من الثقات، كما سبق؛ فحديثه
صحيح
وأبو الأحوص: هو سَلام بن سُليم.
وأبو إسحاق: هو السُّبيعي.
والحديث أخرجه النسائي (1/28) ، والترمذي (1/67- 68) ، والببهقي
(1/75) من طرق عن أبي الأحوص... به.
وكذلك أخرجه عبد الله بن أحمد في "زوائد المسند" (رقم 1046 و 1351) .
ورواه النسائي (1/31 و 33) من طرق أخرى عن أبي إسحاق.
ورواه سفيان الثوري عن أبي إسحاق... به مختصراً: أخرجه أحمد (رقم
971 و 1204 و 1272) ، وابنه (رقم 1344) .
ورواه ابن ماجه (1/167) أخصر منه من طريق هَنادِ بن السرِي: ثنا أبو
الأحوص... به بلفظ: عن رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :
مسح رأسه مرة.
وله طريق ثالثة عن أبي إسحاق فيه زيادة منكرة:
أخرجه عبد الله في "زوائده " (رقم 1359) من طريق العلاء بن هلال الرقِّي:
حدثنا عبيد الله بن عمرو عن زيد بن أبي أنيسة عن أبي إسحاق... به وفيه:
ومسح برأسه ثلاثاً.
وعلته: العلاء بن هلال الرقي؛ وهو ضعيف جدّاً.
واعلم أن المصنف رحمه الله قد جمع أكثر طرق الحديظ عن علي رضي الله
عنه.
وله طرق أخرى عنه؟
منها: عن النزَّال بن سَبْرة... وفيه الشرب بعد الوضوء قائماً: عند البخاري
(10/67) ، والبيهقي (1/75) ، والطيالسي (رقم 148) ، وأحمد (2/رقم 583
و 1005 و 1173 و 1222 و 1315 و1366) ، وسيأتي عند الصنف مختصرا في
"الأشربة" (رفم...) [باب في الشرب قائماً].
ومنها: الحسين بن علي رضي الله عنه: عند النسائي (1/27-28) بسند
صحيح.
ومنها عن أبي مطر: عند أحمد (رقم 1355) :
ثلاثتهم عن علي رضي الله عنه، وفي حديث الأخيرين عنه:
ثم مسح برأسه مسحة واحدة.
وحديث الحسن يأتي في الكتاب معلقاً (رقم 107) .
حضرت ابوحیہ وادعی سے روایت ہے، وہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت علی ؓ کو وضو کرتے دیکھا کہ آپ نے اپنی ہتھیلیوں کو تین مرتبہ دھویا، تین مرتبہ کلی کی، تین مرتبہ ناک میں پانی چڑھایا، اپنا چہرہ تین مرتبہ اور اپنے بازو بھی تین تین مرتبہ دھوئے۔ اپنے سر کا مسح کیا اور اپنے پیروں کو تین تین دفعہ دھویا، پھر فرمایا: یہ رسول اللہ ﷺ کا وضو ہے۔
حدیث حاشیہ:
مذکورہ روایت کو ہمارے فاضل محقق نے سنداً ضعیف قرار دیا ہے جبکہ سنن ابوداود اور جامع ترمذی کی تحقیق میں اسے صحیح قرار دیا ہے، نیز حدیث میں مذکور مسئلے کی دیگر صحیح احادیث سے تائید بھی ہوتی ہے۔ بنابریں راجح اور درست بات یہی معلوم ہوتی ہے کہ مذکورہ روایت معنا صحیح ہے۔ واللہ أعلم۔ نیز دیگر محققین نے بھی اسے صحیح قرار دیا ہے۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ابوحیہ وادعی کہتے ہیں کہ میں نے علی ؓ کو دیکھا، انہوں نے وضو کیا تو اپنے دونوں پہنچوں کو تین بار دھویا، تین بار کلی کی اور ناک میں پانی ڈالا، تین بار اپنا چہرہ اور تین تین بار اپنے دونوں بازو دھوئے، اور اپنے سر کا مسح کیا، اور تین تین بار اپنے دونوں پاؤں دھوئے، پھر کہا: یہی رسول اللہ ﷺ کا وضو ہے۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that Abu Hayyah Al-Wadi’i said: I saw ‘Ali performing Wudu He washed his hands three times, and rinsed his mouth three times and his nose three times, and he washed his face three times and each forearm three times. Then he wiped his head and washed each foot three times. Then he said: ‘This is the Wudu’ of the Prophet (ﷺ) .'' (Da’if)