Sunan-nasai:
The Book of Eclipses
(Chapter: The rows in the eclipse prayer)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
1466.
نبی ﷺ کی زوجۂ محترمہ حضرت عائشہ ؓ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کی زندگی میں سورج کو گرہن لگ گیا۔ آپ ﷺ مسجد کی طرف نکلے۔ کھڑے ہوئے اور اللہ أکبر کہا۔ لوگوں نے آپ کے پیچھے صفیں باندھیں۔ اس طرح آپ نے (دو رکعتوں میں) چار رکوع اور چار سجدے مکمل کیے۔ اور پلٹنے (فارغ ہونے) سے پہلے سورج روشن ہوگیا (گرہن ختم ہوگیا)۔
تشریح:
الحکم التفصیلی:
(قلت: إسناده صحيح على شرط مسلم. وقد أخرجه هو والبخاري وأبو
عوانة في "صحاحهم ". وقال الترمذي: " حسن صحيح ") .
إسناده: حدثنا ابن السهرْحِ: أخبرنا ابن وهب [ح]. وحدثنا محمد بن سلمة
المرادي: ثنا ابن وهب عن يونس عن ابن شهاب: أخبرني عروة بن الزبير عن عائشة.
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط مسلم؛ وقد أخرجه كما يأتي.
والحديث أخرجه مسلم (3/28) ... بإسنادي المؤلف عن ابن وهب.
وابن ماجه (381) ... بإسناده الأول.
والنسائي (1/215- 216) ، والبيهقي (3/341) ... بإسناده الأخر.
ومسلم أيضا، وأبو عوانة (2/374) ، والطحاوي (1/193) ، وابن الجارود
(249) ، والبيهقي (3/321) من طرق أخرى عن ابن وهب.
وأخرجه البخاري (2/31) من طريق عنبسة عن يونس... به.
وتابعه جماعة عن الزهري... به مطولاً ومختصراً.
أخرجه البخاري (2/31 و 34) ، ومسلم (3/29) ، والنسائي (1/214 و 216
و 222) ، والترمذي (2/449) ، وأحمد (6/76 و 87 و 168) . وقال الترمذي:
" حديث حسن صحيح ".
وتابعه هشام بن عروة عن أبيه... به مطولاً.
أخرجه مالك (1/194) ، والشيخان، وأحمد (6/32- 33 و 164) وغيرهم.
وله طريقان آخران مخرجان في كتابنا الخاص في الكسوف.
وله طريق رابع؛ وفيه ذكر ثلاث ركعات في كل ركعة، وهو شاذ كما تقدم
بيانه (1068) .
نبی ﷺ کی زوجۂ محترمہ حضرت عائشہ ؓ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کی زندگی میں سورج کو گرہن لگ گیا۔ آپ ﷺ مسجد کی طرف نکلے۔ کھڑے ہوئے اور اللہ أکبر کہا۔ لوگوں نے آپ کے پیچھے صفیں باندھیں۔ اس طرح آپ نے (دو رکعتوں میں) چار رکوع اور چار سجدے مکمل کیے۔ اور پلٹنے (فارغ ہونے) سے پہلے سورج روشن ہوگیا (گرہن ختم ہوگیا)۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ام المؤمنین عائشہ ؓ کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کی زندگی میں سورج گرہن لگا تو رسول اللہ ﷺ مسجد کی طرف نکلے، اور نماز کے لیے کھڑے ہوئے، آپ نے ”اللہ اکبر“، کہا اور لوگوں نے آپ کے پیچھے صف بندی کی، پھر آپ نے چار رکوع اور چار سجدے مکمل کئے، سورج آپ کے فارغ ہونے سے پہلے ہی صاف ہو گیا۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
'Urwah bin Az-Zubair narrated that 'Aishah, the wife of the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) said: "The sun was eclipsed during the life of the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم). The Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) went out to the masjid and stood and said the takbir, and the people formed rows behind him. He bowed four times and prostrated four times, and the eclipse ended before he finished."