Sunan-nasai:
Description Of Wudu'
(Chapter: Wudu’ From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
173.
عبداللہ بن ابراہیم بن قارظ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوہریرہ ؓ کو مسجد کی چھت پر وضو کرتے دیکھا، انھوں نے فرمایا: میں نے پنیر کے ٹکڑے کھائے تھے، اس لیے میں نے وضو کیا کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو آگ پر پکی ہوئی چیز (کھانے) سے وضو کرنے کا حکم دیتے سنا ہے۔
تشریح:
الحکم التفصیلی:
(قلت: إنما يصح من حديثه بلفظ: قال:
كنا يوماً عند رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ في الصُفَّةِ، فوُضِعَ لنا طعام؛ فأكلنا، فأقيمت
الصلاة، فصلينا ولم نتوضأ. أخرجه أحمد بسند صحيح) .
إسناده: حدثنا أحمد بن عمرو بن السَّرْحِ: ثنا عبد الملك بن أبي كريمة- قال
ابن السرح: ابن أبي كريمة من خيار المسلمين- قال: حدثني عبيد بن ثُمامة
المرادي قال: قدم علينا مصرَ عبد الله بن الحارث بن جَزْء من أصحاب النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فسمعته يحدث في مسجد مصر لمحال.
وهذا إسناد رجاله ثقات؛ غير عبيد بن ثمامة المرادي- ويقال: عتبة-؛ لم يرو
عنه غير ابن أبي كريمة هذا- كما في "الميزان "-، ولم يوثقه أحد؛ فهو مجهول.
والحديث سكت عليه المنذري في "مختصره " (رقم 181) !
ورواه ابن عبد الحكم في "فتوح مصر" (300) بسند المؤلف.
وله طريق أخرى باللفط المذكور آنفاً: عند أحمد (4/190) وإسناده هكذا: ثنا
هارون- قال ابنه عبد الله: وسمعته أنا من هارون- قال: ثنا عبد الله بن وهب قال:
أخبرني حيوة بن شريح قال: أخبرني عقبة بن مسلم عن عبد الله بن الحارث بن
جزء الزُّبَيْدِيّ.
وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم ثقات رجال مسلم؛ غير عقبة بن مسلم، وهو
ثقة اتفاقاً.
وله إسنادان آخران عن عبد الله بن الحارث: رواهما ابن لهيعة عن خالد بن
أبي عمران وسليمان بن زياد الحضرمي عنه بلفظ:
" أكلنا مع رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شِواءً في المسجد، ثم أقيمت الصلاة، فضربنا
أيدينا في الحصى، ثم قمنا فصلينا ولم نتوضأ لما.
أخرجه أحمد (4/191) .
وأخرجه الطحاوي (1/40) من هذا الوجه، لكنه لم يذكر خالد بن أبي عمران
في الإسناد، وهو رواية لأحمد (4/190) .
وهذا إسناد صحيح في المتابعات.
ورواه ابن ماجه (2/310) مختصراً.
عبداللہ بن ابراہیم بن قارظ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوہریرہ ؓ کو مسجد کی چھت پر وضو کرتے دیکھا، انھوں نے فرمایا: میں نے پنیر کے ٹکڑے کھائے تھے، اس لیے میں نے وضو کیا کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو آگ پر پکی ہوئی چیز (کھانے) سے وضو کرنے کا حکم دیتے سنا ہے۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
عبداللہ بن ابراہیم بن قارظ کہتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ ؓ کو مسجد کی چھت پر وضو کرتے دیکھا، تو انہوں نے کہا: میں نے پنیر کے کچھ ٹکڑے کھائے ہیں، اسی وجہ سے میں نے وضو کیا ہے، میں نے رسول اللہ ﷺ کو آگ کی پکی چیز (کھانے) سے وضو کا حکم دیتے سنا ہے۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that ‘Abdullah bin Ibrahim bin Qariz said: “I saw Abu Hurairah (RA) performing Wuduon the roof of the Masjid and he said: ‘I ate some tough cheese, so I performed Wudu’ because of that. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) commanding us to do Wudu’ from that which has been touched by fire.” (Sahih)