Sunan-nasai:
The Book of al-Fara' and al-'Atirah
(Chapter: The Explanation Of Fara')
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
4233.
حضرت ابو رزین بن عامر عقیلی رضی اللہ تعالٰی عنہ سے منقول ہے کہ میں نے عرض کی: اے اﷲ کے رسول! ہم دور جاہلیت میں ماہ رجب کے دوران میں کچھ جانور ذبح کیا کرتے تھے۔ ہم خود بھی کھاتے تھے، اپنے پاس آنے والوں (اور ملنے ملانے والوں) کو بھی کھلاتے تھے۔ رسول اﷲ ﷺ نے فرمایا: ”اس میں کوئی حرج نہیں۔“ (راوی حدیث) وکیع بن عدس نے کہا: میں تو یہ نیکی نہیں چھوڑوں گا۔
تشریح:
اﷲ تعالیٰ کی رضا مندی کے لیے یا اپنے پکانے کھانے کے لیے کسی وقت بھی جانور ذبح کیا جاسکتا ہے، اوروں کو بھی کھلایا جاسکتا ہے۔ (تفصیل کے لیے دیکھیے حدیث: ۴۲۲۷)
حضرت ابو رزین بن عامر عقیلی رضی اللہ تعالٰی عنہ سے منقول ہے کہ میں نے عرض کی: اے اﷲ کے رسول! ہم دور جاہلیت میں ماہ رجب کے دوران میں کچھ جانور ذبح کیا کرتے تھے۔ ہم خود بھی کھاتے تھے، اپنے پاس آنے والوں (اور ملنے ملانے والوں) کو بھی کھلاتے تھے۔ رسول اﷲ ﷺ نے فرمایا: ”اس میں کوئی حرج نہیں۔“ (راوی حدیث) وکیع بن عدس نے کہا: میں تو یہ نیکی نہیں چھوڑوں گا۔
حدیث حاشیہ:
اﷲ تعالیٰ کی رضا مندی کے لیے یا اپنے پکانے کھانے کے لیے کسی وقت بھی جانور ذبح کیا جاسکتا ہے، اوروں کو بھی کھلایا جاسکتا ہے۔ (تفصیل کے لیے دیکھیے حدیث: ۴۲۲۷)
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ابورزین لقیط بن عامر عقیلی ؓ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم لوگ جاہلیت میں رجب کے مہینے میں کچھ جانور ذبح کیا کرتے تھے، ہم خود کھاتے تھے اور جو ہمارے پاس آتا اسے بھی کھلاتے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اس میں کوئی حرج نہیں۔“ وکیع بن عدس کہتے ہیں: چنانچہ میں اسے نہیں چھوڑتا۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that Abu Razin Laqit bin 'Amir Al-Uqaili said: "I said: 'O Messenger of Allah, we used to offer sacrifices during the Jahiliyyah in Rajab, and eat of (their meat) and offer some to those who came to us.' The Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) said: 'There is nothing wrong with that."' (One of the narrators) Waki bin 'Udus said: "I will not leave it.