Sunan-nasai:
The Book of Adornment
(Chapter: Small Bells)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
5220.
حضرت سالم نے اپنے والد محترم سے نقل کیا کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”فرشتے اس قافلے کے ساتھ نہیں جاتے جس میں گھنٹی ہو۔“
تشریح:
الحکم التفصیلی:
السلسلة الصحيحه :1873
قال الألباني في " السلسلة الصحيحة " 4 / 493 :
أخرجه النسائي ( 2 / 291 ) و أحمد ( 2 / 27 ) من طرق عن نافع بن عمر الجمحي عن
أبي بكر بن موسى قال : كنت مع سالم بن عبد الله بن عمر ، فمرت رفقة لأم البنين
فيها أجراس ، فحدث سالم عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال :
( فذكره ) ، فكم ترى في هؤلاء من جلجل ؟ ! " .
قلت : و رجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي بكر بن موسى و اسمه بكير بن موسى و هو
أبو بكر بن أبي شيخ ، و هو في عداد المجهولين ، لم يرو عنه غير نافع بن عمر هذا
و لم يوثقه أحد . و له طريق أخرى يرويه عاصم بن عمر عن عبد الله بن دينار عن
ابن عمر به نحوه . أخرجه الطبراني في " الأوسط " ( 8095 ) . و عاصم هذا ضعيف .
و الحديث ذكره السيوطي بلفظ : " الركب الذي معهم الجلجل لا تصحبهم الملائكة " .
و قال : " رواه الحاكم في " الكنى " عن ابن عمر " . و للحديث شاهد من حديث أبي
هريرة مرفوعا نحوه . أخرجه مسلم ( 6 / 163 ) و أبو داود ( 2555 ) و أحمد ( 2 /
263 و 311 و 327 و 343 و 392 و 444 و 476 و 537 ) و الدارمي ( 2 / 289 )
و أصحاب السنن من طريق سهيل بن أبي صالح عن أبيه عنه . و أحمد ( 2 / 385 و 414
) من طريق قتادة عن زرارة بن أوفى عنه .
قلت : و إسناده صحيح على شرط الشيخين . و شاهد آخر من حديث أم حبيبة مرفوعا .
أخرجه أبو داود ( 2554 ) و الدارمي و أحمد ( 6 / 326 و 327 و 426 و 427 ) و ابن
حبان ( 1491 و 1492 ) و الطبراني في " الأوسط " ( 7185 ) . ( الجلجل ) : الجرس
الصغير الذي يعلق في أعناق الدواب و غيرها .
حضرت سالم نے اپنے والد محترم سے نقل کیا کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”فرشتے اس قافلے کے ساتھ نہیں جاتے جس میں گھنٹی ہو۔“
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”فرشتے ایسے قافلوں کے ساتھ نہیں چلتے جن کے ساتھ گھنگھرو ہوں۔“
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that Abu Bakr bin Musa said: "I was with Salim bin 'Abdullah when Salim narrated from his father, that the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) said: 'The angels do not accompany groups of people who have small bells with them.