Sunan-nasai:
Description Of Wudu'
(Chapter: With Which Hand Should One Rinse The Mouth?)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
85.
حمران سے روایت ہے کہ انھوں نے حضرت عثمان ؓ کو دیکھا، آپ نے پانی منگوایا اور برتن سے اپنے دونوں ہاتھوں پر پانی ڈالا اور انھیں تین دفعہ دھویا۔ پھر اپنا دایاں ہاتھ پانی میں داخل کیا اور کلی کی اور ناک میں پانی چڑھایا۔ پھر اپنا چہرہ تین دفعہ دھویا اور اپنے دونوں بازوؤں کو کہنیوں تک تین مرتبہ دھویا۔ پھر اپنے سر کا مسح کیا۔ پھر دونوں پاؤں تین تین دفعہ دھوئے۔ پھر انھوں نے کہا: میں نے اللہ کے رسول ﷺ کو دیکھا، آپ نے میرے اس وضو جیسا وضو کیا اور فرمایا: ’’جو شخص میرے اس وضو جیسا وضو کرے، پھر کھڑا ہوکر دو رکعت نماز پڑھے اور اس کی ادائیگی میں اپنے دل میں کوئی بات نہ کرے، اس کے گزشتہ تمام گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں۔‘‘
تشریح:
’’کہنیوں تک‘‘ سے مراد کہنیوں سمیت دھونا ہے کیونکہ یہاں [إلی] ’’تک‘‘ [مع] ’’سمیت‘‘ کے معنی میں ہے۔ دیکھیے: (ذخیرۃ العقبیٰ شرح سنن النسائي: ۲۷۶/۲)
حمران سے روایت ہے کہ انھوں نے حضرت عثمان ؓ کو دیکھا، آپ نے پانی منگوایا اور برتن سے اپنے دونوں ہاتھوں پر پانی ڈالا اور انھیں تین دفعہ دھویا۔ پھر اپنا دایاں ہاتھ پانی میں داخل کیا اور کلی کی اور ناک میں پانی چڑھایا۔ پھر اپنا چہرہ تین دفعہ دھویا اور اپنے دونوں بازوؤں کو کہنیوں تک تین مرتبہ دھویا۔ پھر اپنے سر کا مسح کیا۔ پھر دونوں پاؤں تین تین دفعہ دھوئے۔ پھر انھوں نے کہا: میں نے اللہ کے رسول ﷺ کو دیکھا، آپ نے میرے اس وضو جیسا وضو کیا اور فرمایا: ’’جو شخص میرے اس وضو جیسا وضو کرے، پھر کھڑا ہوکر دو رکعت نماز پڑھے اور اس کی ادائیگی میں اپنے دل میں کوئی بات نہ کرے، اس کے گزشتہ تمام گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں۔‘‘
حدیث حاشیہ:
’’کہنیوں تک‘‘ سے مراد کہنیوں سمیت دھونا ہے کیونکہ یہاں [إلی] ’’تک‘‘ [مع] ’’سمیت‘‘ کے معنی میں ہے۔ دیکھیے: (ذخیرۃ العقبیٰ شرح سنن النسائي: ۲۷۶/۲)
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
حمران سے روایت ہے کہ انہوں نے عثمان ؓ کو دیکھا کہ انہوں نے وضو کا پانی منگوایا، اور اسے برتن سے اپنے دونوں ہاتھ پر انڈیلا، پھر انہیں تین بار دھویا، پھر اپنا داہنا ہاتھ پانی میں ڈالا ۱؎ اور کلی کی، اور ناک صاف کی، پھر تین بار اپنا چہرہ دھویا اور کہنیوں تک تین بار ہاتھ دھوئے، پھر اپنے سر کا مسح کیا، پھر اپنے دونوں پیروں میں سے ہر پیر کو تین تین بار دھویا، پھر کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا آپ نے میرے اس وضو کی طرح وضو کیا، اور فرمایا: ” جو میرے اس وضو کی طرح وضو کرے، پھر کھڑے ہو کر دو رکعت نماز پڑھے، دل میں کوئی اور خیال نہ لائے تو اس کے گزشتہ گناہ بخش دئیے جائیں گے. “
حدیث حاشیہ:
۱؎ : اس سے معلوم ہوا کہ کلی کرنے اور ناک میں پانی ڈالنے کے لیے داہنے ہاتھ سے پانی لے۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated from Humran that he saw ‘Uthman call for (water for) Wudu then he poured water on his hands from the vessel and washed them three times. Then he put his right hand in the water and rinsed his mouth and his nose. Then he washed his face three times, and his arms up to the elbow three times. Then he wiped his head, and washed each of his feet three times. Then he said: “I saw the Messenger of Allah (ﷺ) performing (ﷺ) Wudu like I have just done.” Then he said:“Whoever performs Wudu as I have done, then stands and prays two Rak’ahs without letting his thoughts wander, his previous sins will be forgiven.” (Sahih)