باب: فجر کی سنتوں میں (قل یا ایھا الکفرون) اور (قل ھو اللہ احد) پڑھنا
)
Sunan-nasai:
The Book of the Commencement of the Prayer
(Chapter: Reciting: "Say: O you disbelievers" and "Say: He is Allah, (the) One" in the two rak'ahs)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
945.
حضرت ابوہریرہ ؓ سے منقول ہے کہ رسول اللہ ﷺ فجر کی دو سنتوں میں دو سورتیں: (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) اور (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) پڑھتے۔
تشریح:
الحکم التفصیلی:
(قلت: إسناده صحيح على شرط مسلم. وقد أخرجه هو وأبو عوانة في
"صحيحيهما") .
إسناده: حدثنا يحيى بن معين: ثنا مروان بن معاوية: ثنا يزيد بن كَيْسَانَ عن
أبي حازم عن أبي هريرة.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله ثقات على شرط الشيخين؛ غير يزيد بن
كيسان؛ فهو على شرط مسلم وحده؛ وقد أخرجه كما يأتي.
وأبو حازم: هو سلمان الأشجعي.
والحديث أخرجه أبو عوانة (2/279) من طريق المصنف.
وأخرجه هو، والبيهقي (3/42) من طريق أخرى عن يحيى بن معين... به.
وأخرجه مسلم (2/160- 161) ، والنسائي (1/151) ، وابن ماجه
(1/351) ، والبيهقي أيضا من طرق أخرى عن مروان بن معاوية... به.
وله شاهد من حديث ابن عمر: رواه ابن ماجه، والترمذي (417) وابن حبان
(609) وغيرهم من طريق سفيان عن أبي إسحاق عن مجاهد عنه. وقال الترمذي:
"حديث حسن ".
قلت: وإسناده صحيح لولا عنعنة أبي إسحاق!
ثم تبين لي أن الحديث صحيح، وأن العنعنة فيه ليست علة قادحة، فخرجته
في "الصحيحة" (3328) .
حضرت ابوہریرہ ؓ سے منقول ہے کہ رسول اللہ ﷺ فجر کی دو سنتوں میں دو سورتیں: (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) اور (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) پڑھتے۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فجر کی دونوں رکعتوں میں «قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ» اور «قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ» پڑھی۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
Ibn 'Abbad narrated (RA) that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in the first rak'ah of Fajr "Say: We believe in Allah and that which has been sent down to us" to the end verse, and in the second rak'ah, "We believe in Allah, and bear witness that we are Muslims".