Sunan-nasai:
The Book of the Commencement of the Prayer
(Chapter: Prostration during obligatory prayers)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
968.
حضرت ابو رافع سے روایت ہے کہ میں نے حضرت ابوہریرہ ؓ کے پیچھے عشاء کی نماز پڑھی۔ انھوں نے سورہ(إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) پڑھی اور اس میں سجدہ کیا۔ جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو میں نے کہا: اے ابوہریرہ! یہ سجدہ ہم تو نہیں کیا کرتے تھے۔ تو انھوں نے فرمایا: ابوالقاسم ﷺ نے یہ سجدہ کیا جب کہ میں آپ کے پیچھے نماز پڑھ رہا تھا، لہٰذا میں تو یہ سجدہ کرتا رہوں گا حتیٰ کہ ابو القاسم ﷺ کو جاملوں (فوت ہوجاؤں)۔
تشریح:
ابو رافع کا انکار مذکورہ سورت میں سجدے پر ہوسکتا ہے اور مطلقاً نماز میں سجدۂ تلاوت کرنے پر بھی۔ دونوں صورتوں میں اعتراض غلط ہے۔ مذکورہ صورت میں بھی سجدہ ثابت ہے اور نماز میں سجدۂ تلاوت کرنا بھی۔
الحکم التفصیلی:
(قلت: إسناده صحيح على شرط البخاري. وأخرجه في "صحيحه "
بإسناد المصنف، وأخرجه مسلم أيضا) .
إسناده: حدثنا مسدد: ثنا المعتمر: سمعت أبي: ثنا بكر عن أبي رافع.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله ثقات على شرط الشيخين؛ غير مسدد؛
فهو على شرط البخاري.
وقد أخرجه في "صحيحه " (1/275) ... بهذا الإسناد.
والحديث أخرجه مسلم (2/89) ، والنسائي (1/159) ، وأحمد (2/229) من
طرق أخرى عن المعتمر... به.
وتابعه عطاء بن أبي ميمونة عن أبي رافع... به نحوه: أخرجه مسلم، وأحمد
(2/459) .
وتابعه مروان الأصفر قال: سمعت أبا رافع... به نحوه: أخرجه أحمد
(2/456) .
حضرت ابو رافع سے روایت ہے کہ میں نے حضرت ابوہریرہ ؓ کے پیچھے عشاء کی نماز پڑھی۔ انھوں نے سورہ(إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) پڑھی اور اس میں سجدہ کیا۔ جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو میں نے کہا: اے ابوہریرہ! یہ سجدہ ہم تو نہیں کیا کرتے تھے۔ تو انھوں نے فرمایا: ابوالقاسم ﷺ نے یہ سجدہ کیا جب کہ میں آپ کے پیچھے نماز پڑھ رہا تھا، لہٰذا میں تو یہ سجدہ کرتا رہوں گا حتیٰ کہ ابو القاسم ﷺ کو جاملوں (فوت ہوجاؤں)۔
حدیث حاشیہ:
ابو رافع کا انکار مذکورہ سورت میں سجدے پر ہوسکتا ہے اور مطلقاً نماز میں سجدۂ تلاوت کرنے پر بھی۔ دونوں صورتوں میں اعتراض غلط ہے۔ مذکورہ صورت میں بھی سجدہ ثابت ہے اور نماز میں سجدۂ تلاوت کرنا بھی۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ابورافع کہتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ ؓ کے پیچھے عشاء یعنی عتمہ کی نماز پڑھی،تو انہوں نے سورۃ«إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ»پڑھی،اور اس میں سجدہ کیا، تو میں نے کہا: ابوہریرہ! اسے تو ہم کبھی نہیں کرتے تھے، انہوں نے کہا: اسے ابوالقاسم ﷺ نے کیا ہے، اور میں آپ کے پیچھے تھا، میں یہ سجدہ برابر کرتا رہوں گا یہاں تک کہ ابوالقاسم ﷺ سے جا ملوں۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that Abu Rafi' said: "I prayed Isha' prayer- meaning Al-'Atamah behind Abu Hurairah (RA) and he recited: 'When the heaven is split asunder' and prostrated during it. When he had finished praying, I said: 'O Abu Hurairah, (this is) a prostration that we are not used to'. He said: 'Abu Al-Qasim (صلی اللہ علیہ وسلم) did this prostration and I was (praying) behind him, and I will continue to do this prostration until I meet Abu Al-Qasim (صلی اللہ علیہ وسلم).