Abu-Daud:
Chapter On The Friday Prayer
(Chapter: The Friday Prayer On A Rainy Day)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ أبو عمار عمر فاروق السعيدي (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
1057.
ابوملیح اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جنگ حنین کے دن بارش تھی، تو نبی کریم ﷺ نے اپنے منادی (مؤذن) کو حکم دیا کہ (اعلان کرے کہ) نماز اپنے اپنے پڑاؤ ہی پر پڑھیں۔
تشریح:
الحکم التفصیلی:
(قلت: إسناده صحيح على شرط الشيخين، وصححه ابن خزيمة وابن حبان وكذا الحاكم كما يأتي) . إسناده: حدثنا محمد بن كثير: أخبرنا همام عن قتادة عن أبي المليح.
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين. والحديث أخرجه ابن خزيمة (1658) ، وأحمد (5/74 و 75) من طرق أخرى عن همام... به؛ وصرح قتادة بالتحديث في رواية عنده. وتابعه شعبة: قال قتادة: أنا عن أبي المليح... به. أخرجه أحمد وابن خزيمة. وتابعه سعيد وأبان عن قتادة: عند أحمد ايضاً. وتابعه عنده: أبو بشر الحلبي عن أبي مليح بن أسامة... به؛ وفيه: أن ذلك كان في يوم جمعة. وأبو بشر الحلبي مجهول، لكن يشهد لزيادته، الحديثان بعده. ومتابعة شعبة: أخرجها النسائي أيضا (1/137) ، وابن حبان (439) ؛ ولفظه كلفظ حديث سفيان بن حبيب الآتي بعد حديث. والحديث صححه الحافظ في الفتح ، كتاب الأذان.
ابوملیح اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جنگ حنین کے دن بارش تھی، تو نبی کریم ﷺ نے اپنے منادی (مؤذن) کو حکم دیا کہ (اعلان کرے کہ) نماز اپنے اپنے پڑاؤ ہی پر پڑھیں۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ابوملیح کے والد اسامہ بن عمیر ھزلی ؓ سے روایت ہے کہ غزوہ حنین کے روز بارش ہو رہی تھی تو نبی اکرم ﷺ نے اپنے منادی کو حکم دیا کہ (وہ اعلان کر دے کہ) لوگ اپنے اپنے ڈیروں میں نماز پڑھ لیں۔
حدیث حاشیہ:
0
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
Narrated Usamah ibn Umayr al-Huzali (RA): The rain was falling on the day when the Battle of Hunayn took place. The Prophet (ﷺ) , therefore, commanded that the people should offer their prayer in their camps.