باب: اس آدمی کی نماز جو رکوع اور سجدے میں اپنی کمر برابر نہ کرے ؟
)
Abu-Daud:
The Chapter Related To The Beginning Of The Prayer
(Chapter: The Prayer Of One Whose Back Does Not Come To A Complete Rest During Ruku' And Prostration)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ أبو عمار عمر فاروق السعيدي (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
855.
سیدنا ابومسعود بدری ؓ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”آدمی کی نماز کفایت نہیں کرتی جب تک کہ وہ رکوع اور سجدے میں اپنی کمر کو برابر نہ کر لے۔“
تشریح:
الحکم التفصیلی:
قلت: إسناده صحيح على شرط البخاري، وقال الترمذي: حديثحسن صحيح ، وصححه ايضاًا بن حبان والدارقطني والبيهقي.وأخرجه أبوعوانة في صحيحه ) .إسناده: حدثنا حفص بن عمر النمَرِي: ثنا شعبة عن سليمان عن عمَارة بن
عمَيْرٍ عن أبي مَعْمَرٍ عن أبي مسعود البدري.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين؛ غير حفص بن عمر؛ فمن رجال البخاري وحده.وأبو معمر: اسمه عبد الله بن سَخْبَرَةَ الآزْدي الكوفي.والحديث أخرجه الطيالسي (97/1/427) : حدثنا شعبة... به.وأخرجه ابن حبان في صحيحه (501) ، والبيهقي (2/117) - عن الطيالسي-، وأحمد (4/119) - من طرق أخرى عن شعبة... به.
وأخرجه أبو عوانة في صحيحه (2/104) ، والنسائي (1/167) ، والترمذي(2/51/265) ، والدارمي (1/304) ، وابن ماجه (1/284) ، والطحاوي في مشكل الآثار (1/79) ، وابن الجارود (695) ، وابن حبان أيضا (502) ،والدارقطني (133) ، والبيهقي (2/88 و 117) ، وأحمد (4/122) ، والحميدي في أبي ليلى.
سیدنا ابومسعود بدری ؓ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”آدمی کی نماز کفایت نہیں کرتی جب تک کہ وہ رکوع اور سجدے میں اپنی کمر کو برابر نہ کر لے۔“
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ابومسعود بدری ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”آدمی کی نماز درست نہیں، جب تک کہ وہ رکوع و سجود میں اپنی پیٹھ سیدھی نہ کر لے۔“
حدیث حاشیہ:
0
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
Narrated Abu Mas'ud al-Badri (RA): The Prophet (ﷺ) said: A man's prayer does not avail him unless he keeps his back steady when bowing and prostrating.