Sunan-nasai:
The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together)
(Chapter: Abrogation of that)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
1032.
مصعب بن سعد سے روایت ہےے انھوں نے فرمایا: میں نے اپنے والد کے پہلو میں نماز پڑھی اور میں نے اپنے ہاتھ اپنے گھٹنوں کے درمیان رکھ لیے تو والد محترم نے مجھ سے کہا: اپنے ہاتھ اپنے گھٹنوں پر رکھو۔ میں نے ایک دفعہ پھر اسی طرح کیا تو انھوں نے میرے ہاتھ پر مارا اور فرمایا: یقیناً ہمیں اس کام سے روکا گیا ہے، اور ہمیں حکم دیا گیا ہے کہ ہم ہاتھ گھٹنوں پر رکھیں۔
تشریح:
الحکم التفصیلی:
(قلت: إسناده صحيح على شرط الشيخين. وقد أخرجاه وكذا أبو عوانة
في "صحاحهم ")
إسناده: حدثنا حفص بن عمر: ثنا شعبة عن أبي يَعْفُور- قال أبو داود:
واسمه: وَقْدان- عن مصعب بن سعد.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم ثقات على شرط الشيخين؛ وقد
أخرجاه كما يأتي.
والحديث أخرجه البخاري (2/130) ، والطحاوي (1/135) ، والبيهقي
(2/83) ، والطيالسي (1/91/423) من طرق أخرى عن شعبة... به.
وتابعه أبو عوانة عن أبي يعفور... به.
أخرجه مسلم (2/69) ، والنسائي (1/159) ، والترمذي (2/44) ، والطحاوي
والبيهقي.
وتابعه سفيان أيضا... باختصار.
أخرجه مسلم وأبو عوانة (2/166) ، والطحاوي والبيهقي.
وتابعه أيضا إسرائيل: ثنا أبو يعفور العبدي... به؛ وزاد في أوله:
كان بنو عبد الله بن مسعود إذا ركعوا؛ جعلوا أيديهم بين أفخاذهم، فصليت
إلى جنب سعد...
قلت: وإسناده صحيح على شرط الشيخين.
وتابعه الزّبَيْر بن عدي عن مصعب بن سعد... به نحوه.
أخرجه مسلم وأبو عوانة، وابن ماجه (1/285) ، وكذا النسائي، وأحمد
(1/181 و 182) .
مصعب بن سعد سے روایت ہےے انھوں نے فرمایا: میں نے اپنے والد کے پہلو میں نماز پڑھی اور میں نے اپنے ہاتھ اپنے گھٹنوں کے درمیان رکھ لیے تو والد محترم نے مجھ سے کہا: اپنے ہاتھ اپنے گھٹنوں پر رکھو۔ میں نے ایک دفعہ پھر اسی طرح کیا تو انھوں نے میرے ہاتھ پر مارا اور فرمایا: یقیناً ہمیں اس کام سے روکا گیا ہے، اور ہمیں حکم دیا گیا ہے کہ ہم ہاتھ گھٹنوں پر رکھیں۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
مصعب بن سعد کہتے ہیں کہ میں نے اپنے والد (سعد بن ابی وقاص ؓ) کے پہلو میں نماز پڑھی، میں نے رکوع میں اپنے دونوں ہاتھوں کو دونوں گھٹنوں کے درمیان کر لیا، تو انہوں نے مجھ سے کہا: اپنی ہتھیلیاں اپنے دونوں گھٹنوں پہ رکھو، پھر میں نے دوسری بار بھی ایسا ہی کیا، تو انہوں نے میرے ہاتھ پر مارا اور کہا: ہمیں اس سے روک دیا گیا ہے، اور ہاتھوں کو گھٹنوں پہ رکھنے کا حکم دیا گیا ہے۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that Mus'ab bin Sa'd (RA) said: "I prayed beside my father and I put my hands between my knees, and he told me: 'Put your hands on your knees.' Then I did that again and he struck my hands and said: 'We were forbidden to do that, and we were commanded to put our hands on our knees'".