Sunan-nasai:
The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together)
(Chapter: Another kind)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
1123.
حضرت عائشہ ؓ فرماتی ہیں: رسول اللہ ﷺ اپنے رکوع اور سجدے میں یہ دعا پڑھتے تھے: [سبحانک اللھم! ربنا و بحمدک اللھم! اغفرلی] ’’اے اللہ! ہمارے رب! تو ہر قسم کے عیوب و نقائص سے پاک ہے اور ہر قسم کی خوبیوں اور تعریفوں والا ہے۔ اے اللہ! مجھے معاف فرما۔‘‘ آپ قرآن پر عمل فرماتے تھے۔
تشریح:
بعض نسخوں میں اس دعا میں آخری لفظ [اللھم اغفرلی] نہیں ہے۔ اس لحاظ سے یہ پچھلی حدیث کی دعا سے مختلف ہے۔ ہمارے نسخے کے لحاظ سے دونوں میں کوئی فرق نہیں جب کہ فرق ہونا چاہیے تاکہ ’’اور قسم کی دعا‘‘ بن سکے۔ واللہ اعلم۔
حضرت عائشہ ؓ فرماتی ہیں: رسول اللہ ﷺ اپنے رکوع اور سجدے میں یہ دعا پڑھتے تھے: [سبحانک اللھم! ربنا و بحمدک اللھم! اغفرلی] ’’اے اللہ! ہمارے رب! تو ہر قسم کے عیوب و نقائص سے پاک ہے اور ہر قسم کی خوبیوں اور تعریفوں والا ہے۔ اے اللہ! مجھے معاف فرما۔‘‘ آپ قرآن پر عمل فرماتے تھے۔
حدیث حاشیہ:
بعض نسخوں میں اس دعا میں آخری لفظ [اللھم اغفرلی] نہیں ہے۔ اس لحاظ سے یہ پچھلی حدیث کی دعا سے مختلف ہے۔ ہمارے نسخے کے لحاظ سے دونوں میں کوئی فرق نہیں جب کہ فرق ہونا چاہیے تاکہ ’’اور قسم کی دعا‘‘ بن سکے۔ واللہ اعلم۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ام المؤمنین عائشہ ؓ کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ رکوع اور سجدے میں «سبحانك اللہم ربنا وبحمدك اللہم اغفر لي» ” اے اللہ ہمارے رب ! تو پاک ہے اور ہم تیری تعریف کے ساتھ تیری تسبیح بیان کرتے ہیں ، اے اللہ تو مجھے بخش دے “ کہہ رہے تھے ، آپ ﷺ قرآن کی عملی تفسیر فر مار ہے تھے ۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that 'Aishah (RA) said: "The Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) used to say when bowing and prostrating: 'Subhanakallahumma, Rabbana wa bihamdik. Allahumma-ghfirli (Glory be to You O Allah, Our Lord, and praise. O Allah, forgive me following the command of the Qur'an.