باب: روزے کی فضیلت کے بارے میں حضرت ابو امامہؓ کی حدیث میں محمد بن یعقوب کے شاگردوں کے اختلاف کا ذکر
)
Sunan-nasai:
The Book of Fasting
(Chapter: Mentioning the differences in the reports from Muhammad bin Abi Yaqub in the Hadith of Abi Umamah About The Virtue Of Fasting)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
2220.
حضرت ابو امامہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہﷺ کے پاس حاضر ہوا اور عرض کیا: مجھے ایسی چیز کا حکم دیجئے جو میں آپ سے خصوصی طور پر حاصل کروں (اس پر عمل کروں)۔ آپ نے فرمایا: ”روزہ رکھا کرو کیونکہ اس جیسی کوئی چیز نہیں۔“
تشریح:
”اس جیسی کوئی چیز نہیں۔“ ثواب واجر کے لحاظ سے یا گناہ سے بچنے کے لیے؟ بعض نے اس روایت میں صوم سے مراد ہی تقویٰ لیا ہے کیونکہ صوم کے معنیٰ ہیں، رک جانا، اور تقویٰ کے معنی بھی تقریباً یہی ہیں لیکن پہلے معنیٰ ہی صحیح ہیں جو کہ مشہور ہیں لیکن یاد رہے کہ روزوں کا مقصد بھی تقویٰ کا حصول ہے۔
الحکم التفصیلی:
قال الألباني في " السلسلة الصحيحة " 4 / 573 :
رواه الطبراني في " الكبير " كما في " الجامع الصغير " و " الكبير " للسيوطي ،
من حديث أبي فاطمة و لم أقف على إسناده ، و لا على من تكلم عليه بتصحيح أو
تضعيف ، و قد استطعت الوقوف على الحديث كله إلا فقرة الجهاد ، مفرقا في عدة
مصادر إلا الفقرة المحذوفة و المشار إليها بالنقط و لفظها : " عليك بالجهاد
فإنه لا مثل له " . و إليك البيان :
1 - أخرج النسائي ( 2 / 182 - 183 ) من طريق محمد بن عيسى بن سميع قال : حدثنا
زيد بن واقد عن كثير بن مرة أن أبا فاطمة يعني حدثه أنه قال : " يا رسول حدثني
بعمل أستقم عليه و أعمله ، قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : فذكره مقتصرا
على الفقرة الأولى منه .
قلت : و هذا إسناد حسن ، رجاله ثقات غير ابن سميع ، فهو صدوق يخطىء و يدلس كما
قال الحافظ ، و قد صرح بالتحديث كما ترى . و له في " المسند " ( 3 / 428 ) طريق
آخر يرويه ابن لهيعة حدثنا الحارث بن يزيد عن كثير الأعرج الصدفي قال : " سمعت
أبا فاطمة .. فذكره . و كثير هذا هو ابن قليب بن موهب البصري ، و قد فرق بينه
و بين كثير بن مرة بن يونس ، و عليه جرى الحافظ ، فقال في الأول : ثقة ، و في
الآخر : مقبول .
2 - أخرج ابن شاهين في " الصحابة " من وجه ضعيف عن أبان بن أبي عياش - أحد
المتروكين - عن أنس أن أبا فاطمة الأنصاري أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم
فقال : فذكر الفقرة الثالثة في الصوم ، كذا في " الإصابة " لابن حجر . لكن لهذه
الفقرة شاهد صحيح من حديث أبي أمامة مرفوعا مثله . أخرجه النسائي و صححه ابن
خزيمة و ابن حبان و الحاكم و هو مخرج في " تخريج الترغيب " ( 2 / 61 - 62 )
و قد أخرجه الطبراني ( 7463 - 7465 ) و سنده صحيح .
3 - أخرج ابن ماجة ( 1 / 435 ) من طريق الوليد بن مسلم حدثنا عبد الرحمن بن
ثابت بن ثوبان عن أبيه عن مكحول عن كثير بن مرة أن أبا فاطمة حدثه قال : " قلت
: يا رسول الله أخبرني بعمل أستقيم عليه و أعمله ، قال : عليك بالسجود .... "
إلخ .
قلت : و هذا إسناد جيد كما قال المنذري ( 1 / 145 ) . و أخرجه أحمد ( 3 / 428 )
و الدولابي في " الكنى " ( 1 / 48 ) من طريق ابن لهيعة قال : حدثنا الحارث بن
يزيد عن كثير الأعرج الصدفي قال : سمعت أبا فاطمة و هو معنا بذي الفواري يقول :
فذكره مرفوعا بلفظ : " يا أبا فاطمة أكثر من السجود ... " ، الحديث دون قوله :
" و حط عنك خطيئة " .
قلت : و رجاله ثقات غير كثير و هو ابن قليب ، قال الذهبي : " مصري لا يعرف " .
و قيل : إنه كثير بن مرة المذكور في الطريق الذي قبله . و الله أعلم . و في
رواية لأحمد من طريق ابن لهيعة أيضا عن يزيد بن عمرو عن أبي عبد الرحمن الحبلي
عن أبي فاطمة الأزدي أو الأسدي قال : قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا
أبا فاطمة إن أردت أن تلقاني فأكثر السجود " . و رجاله ثقات غير ابن لهيعة فهو
سيء الحفظ ، و إسناده الأول أصح لأنه من رواية عبد الله بن يزيد المقرىء عنه
عند الدولابي و هو صحيح الحديث عنه . و الله أعلم . و جملة القول أن الحديث
صحيح إلا فقرة الجهاد لجهلي بحال إسنادها عند الطبراني ، و عدم العثور على شاهد
لها . و الله تعالى أعلم . ثم وقفت على الحديث في المجلد الثاني و العشرين من "
المعجم الكبير " للطبراني الذي صدر أخيرا بتحقيق أخينا الفاضل حمدي عبد المجيد
السلفي ، و قد أهداه إلي مع ما قبله من الأجزاء ، جزاه الله خيرا ، فرأيت
الحديث فيه رقم ( 810 ) من طريق زيد بن واقد عن سليمان بن موسى عن كثير ابن مرة
أن أبا فاطمة حدثه قال : قلت : يا رسول الله ! أخبرني بعمل .. الحديث مثل رواية
النسائي الأولى ، لكن بالفقرات الأربع كلها . و رجاله ثقات غير بكر بن سهل شيخ
الطبراني ، قال الذهبي : " حمل الناس عنه ، و هو مقارب الحال ، قال النسائي :
ضعيف " .
قلت : و أعله أخونا حمدي بقوله : " و سليمان بن موسى لم يدرك كثير بن مرة " .
قلت : و هذا قول أبي مسهر و فيه عندي نظر لأن كلاهما شامي تابعي و إن كان كثير
أقدم ، فقد ذكره البخاري في " التاريخ الصغير " ( ص 95 ) في فصل من مات " ما
بين الثمانين إلى التسعين " ، و ذكر ( ص 137 ) أن سليمان بن موسى عاش إلى سنة
ثلاث و عشرين يعني و مائة ، فهو قد أدركه يقينا ، فلعل أبا مسهر يعني أنه لم
يسمع منه . فالله أعلم . و قد تابعه عند الطبراني ( 809 ) مكحول عن كثير بن مرة
به . لكن في الطريق إليه بقية بن الوليد و هو مدلس و قد عنعنه . و شيخ الطبراني
: عمرو بن إسحاق بن إبراهيم بن العلاء الحمصي لم أجد له ترجمة . و بعد ، فإن
فقرة الجهاد هذه لا تزال بحاجة إلى ما يشهد لها و يقويها . و الله أعلم .
ترقیم حرف کمپنی (خادم الحرمین الشریفین حدیث ویب سائٹ)
2221
٧
ترقيم دار المعرفة (جامع خادم الحرمين للسنة النبوية)
ترقیم دار المعرفہ (خادم الحرمین الشریفین حدیث ویب سائٹ)
2219
٨
ترقيم أبي غدّة (دار السلام)
ترقیم ابو غدہ (دار السلام)
2222
تمہید کتاب
الصيام کے لغوی معنی ہیں اَلإمساك کہا جاتا ہے[فلان صام عن الكلام] فلاں شخص گفتگو سے رک گیا ہے شرعی طور پر اس کے معنی ہیں طلوع فجر سے لے کر غروب آفتاب تک کھانے ‘پینے اور جماع سے شرعی طریقے کے مطابق رک جانا ‘نیز لغویات بے ہودہ گوئی اور مکروہ حرام کلام سے رک جانا بھی اس میں شامل ہے ۔
تمہید باب
اختلاف اس بات میں ہے کہ محمد بن عبداللہ بن ابی یعقوب یہ روایت رجاء بن حیوۃ سے بلاواسطہ بیان فرماتے ہیں، یا درمیان میں ابو نصر ہلالی کا واسطہ ہے؟ یہ اختلاف بھی صحت حدیث میں قدح کا باعث نہیں، ممکن ہے محمد بن عبداللہ نے پہلے ابونصر کے واسطے سے سنا ہو، پھر براہ راست ان کے شیخ سے بھی سماع کیا ہو۔ واللہ اعلم
حضرت ابو امامہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہﷺ کے پاس حاضر ہوا اور عرض کیا: مجھے ایسی چیز کا حکم دیجئے جو میں آپ سے خصوصی طور پر حاصل کروں (اس پر عمل کروں)۔ آپ نے فرمایا: ”روزہ رکھا کرو کیونکہ اس جیسی کوئی چیز نہیں۔“
حدیث حاشیہ:
”اس جیسی کوئی چیز نہیں۔“ ثواب واجر کے لحاظ سے یا گناہ سے بچنے کے لیے؟ بعض نے اس روایت میں صوم سے مراد ہی تقویٰ لیا ہے کیونکہ صوم کے معنیٰ ہیں، رک جانا، اور تقویٰ کے معنی بھی تقریباً یہی ہیں لیکن پہلے معنیٰ ہی صحیح ہیں جو کہ مشہور ہیں لیکن یاد رہے کہ روزوں کا مقصد بھی تقویٰ کا حصول ہے۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ابو امامہ رضی الله عنہ کہتے ہیں: میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، اور آپ سے عرض کیا کہ مجھے کوئی ایسا حکم دیجئیے جسے میں آپ سے براہ راست اخذ کروں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”اپنے اوپر روزہ لازم کر لو کیونکہ اس کے برابر کوئی (عبادت) نہیں ہے۔“۱؎
حدیث حاشیہ:
۱؎ : یعنی شہوت کے توڑنے اور نفس امارہ اور شیطان کے دفع کرنے کے سلسلہ میں روزے کے برابر کوئی عبادت نہیں، یا کثرت ثواب میں اس کے برابر کوئی عبادت نہیں۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
Muhammad bin ‘Abdullah bin Abi Ya’qub said: “Raja’ bin Haiwah narrated that Abu Umamah said: ‘I came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: Tell me of Something that I may take (learn) from you. He said: “Take to fasting, for there is nothing like it.” (Sahih)