Sunan-nasai:
The Book of Adornment
(Chapter: Combing the Hair Every Other Day)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
5058.
حضرت عبداللہ بن شفیق سے روایت ہے کہ نبئ اکرم ﷺ کے صحابہ میں سے ایک صحابی مصر کے حاکم تھے۔ ان کا ایک ساتھی ان کے پاس آیا تو دیکھا کہ ان کے بال پراگندہ اور بکھرے ہوئے ہیں۔ وہ کہنے لگا:کیا وجہ ہے کہ آپ کے بال بکھرے ہوئے ہیں، حالانکہ آپ حاکم ہیں؟ انہوں نے فرمایا نبئ اکرم ﷺ ہمیں زیادہ ٹیپ ٹاپ سے روکا کرتے تھے۔ اس نے کہا: ٹیپ ٹاپ کا کیا مطلب؟ انہوں نے فرمایا: ہر روز کنگھی کرنا۔
تشریح:
ٹیپ ٹاپ تو وسیع مفہوم رکھتا ہے اور ہر روز کنگھی کرنا اس میں داخل ہے نہ کہ یہ اس کے معنیٰ ہیں۔
الحکم التفصیلی:
قال الألباني في "السلسلة الصحيحة" 2 / 3 :
أخرجه النسائي ( 2 / 276 - 277 ) أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال حدثنا خالد بن
الحارث عن كهمس عن عبد الله بن شقيق قال : " كان رجل من أصحاب النبي صلى
الله عليه وسلم عاملا بمصر ، فأتاه رجل من أصحابه ، فإذا هو شعيث الرأس مشعان
قال : ما لي أراك مشعانا و أنت أمير ؟ قال " فذكره .
قلت : و هذا إسناد صحيح رجاله رجال الصحيح غير إسماعيل بن مسعود و هو أبو مسعود
الجحدري و هو ثقة . و له طريق أخرى ، يرويه الجريري عن عبد الله بن بريدة .
أن رجلا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم رحل إلى فضالة بن عبيد و هو بمصر
فقدم عليه و هو يمد ناقة له . فقال : إنى لم آتك زائرا و إنما أتيتك لحديث
بلغني عن رسول الله صلى الله عليه وسلم رجوت أن يكون عندك منه علم فرآه شعثا
فقال : ما لي أراك شعثا و أنت أمير البلد قال : قال إن رسول الله صلى الله عليه
وسلم كان ينهانا عن كثير من الإرفاه . و رآه حافيا ، فقال : ما لي أراك حافيا
قال : إن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرنا أن نحتفي أحيانا " .
أخرجه أحمد ( 6 / 22 ) : حدثنا يزيد بن هارون قال : أخبرني الجريري به .
و أخرجه أبو داود ( 4160 ) و النسائي ( 2 / 292 - 293 ) .
قلت : هذا إسناد صحيح أيضا على شرط الشيخين و ليس عند النسائي الأمر بالاحتفاء
و زاد : " سئل ابن بريدة عن الإرفاه ؟ قال : الترجل " .
غريب الحديث :
1 - الإرفاه . قال في " النهاية " : هو كثرة التدهن و التنعم و قيل : التوسع في
المشرب و المطعم أراد ترك التنعم و الدعة و لين العيش لأنه من زي العجم و أرباب
الدنيا " .
قلت : و الحديث يرد ذلك التفسير و لهذا قال أبو الحسن السندي في حاشيته على
النسائي : " و تفسير الصحابي يغني عما ذكروا ، فهو أعلم بالمراد " .
قلت : و مثله تفسير عبد الله بن بريدة في رواية النسائي ، و الظاهر أنه تلقاه
عن الصحابي . و الله أعلم .
2 - ( الترجل ) هو تسريح الشعر و تنظيفه و تحسينه .
3 - ( غبا ) بكسر المعجمة و تشديد الباء : أن يفعل يوما و يترك يوما و المراد
كراهة المداومة عليه و خصوصية الفعل يوما و الترك يوما غير مراد . قاله السندي
4 - ( شعث الرأس ) أي متفرق الشعر .
5 - ( مشعان ) بضم الميم و سكون الشين المعجمة و عين مهملة و آخره نون مشددة هو
المنتفش الشعر الثائر الرأس .
6 - ( يمد ناقة ) أي يسقيها مديدا من الماء .
حضرت عبداللہ بن شفیق سے روایت ہے کہ نبئ اکرم ﷺ کے صحابہ میں سے ایک صحابی مصر کے حاکم تھے۔ ان کا ایک ساتھی ان کے پاس آیا تو دیکھا کہ ان کے بال پراگندہ اور بکھرے ہوئے ہیں۔ وہ کہنے لگا:کیا وجہ ہے کہ آپ کے بال بکھرے ہوئے ہیں، حالانکہ آپ حاکم ہیں؟ انہوں نے فرمایا نبئ اکرم ﷺ ہمیں زیادہ ٹیپ ٹاپ سے روکا کرتے تھے۔ اس نے کہا: ٹیپ ٹاپ کا کیا مطلب؟ انہوں نے فرمایا: ہر روز کنگھی کرنا۔
حدیث حاشیہ:
ٹیپ ٹاپ تو وسیع مفہوم رکھتا ہے اور ہر روز کنگھی کرنا اس میں داخل ہے نہ کہ یہ اس کے معنیٰ ہیں۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
عبداللہ بن شقیق کہتے ہیں کہ ایک صحابی رسول جو مصر میں افسر تھے، ان کے پاس ان کے ساتھیوں میں سے ایک شخص آیا جو پراگندہ سر اور بکھرے ہوئے بال والا تھا، تو انہوں نے کہا: کیا وجہ ہے کہ میں آپ کو پراگندہ سرپا رہا ہوں حالانکہ آپ امیر ہیں؟ وہ بولے: نبی اکرم ﷺ ہمیں «ارفاہ» سے منع فرماتے تھے، ہم نے کہا : «ارفاہ» کیا ہے؟ روزانہ بالوں میں کنگھی کرنا۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that 'Abdullah bin Shaqiq said: "One of the Companions of the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) was a governor in Egypt, and one of his companions came to him and found him with unkempt, wild hair. He said: 'How come I see you with wild hair when you are a governor?' He said: 'The Prophet of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) forbade us from Al-Irfah,' and we said: 'What is Al-Irfah?' He said: 'To comb your hair every day.