کتاب: رات کے قیام اور دن کی نفلی نماز کے متعلق احکام و مسائل
(
باب: وتر کے بارے حضرت ابن عبا س کی ایک اور روایت اس میں حبیب بن ابی ثابت کے شا گردوں کا اختلاف
)
Sunan-nasai:
The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day
(Chapter: Mentioning the discrepancies in the narration from Habib ibn Abi Thabit in the hadith of Ibn 'Abbas concerning Witr)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
1704.
محمد بن علی اپنے باپ علی سے اور وہ اپنے دادا حضرت عبداللہ بن عباس ؓ سے بیان کرتے ہیں کہ نبی ﷺ رات کو (تہجد کے لیے) اٹھے اور مسواک کی، پھر (وضو کے بعد) دورکعتیں پڑھیں، پھر سوگئے، پھر اٹھے، مسواک کی، وضو فرمایا اور دورکعتیں پڑھیں، حتیٰ کہ (اس طرح) چھ رکعتیں پڑھیں، پھر تین وتر پڑھے اور پھر دورکعتیں پڑھیں۔
تشریح:
الحکم التفصیلی:
(قلت: إسناده صحيح على شرط مسلم. وقد أخرجه هو وأبو عوانة في
"صحيحيهما") .
إسناده: حدثنا محمد بن عيسى: ثنا هشيم: أخبرنا حُصَيْنٌ عن حَبِيبِ بن
أبي ثابت. (ح) وثنا عثمان بن أبي شيبة: ثنا محمد بن فُضَيْل عن حُصَيْن عن
حَبِيب بن أبي ثابت عن محمد بن علي بن عبد الله بن عباس عن أبيه عن ابن
عباس.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم ثقات على شرط مسلم؛ وفد أخرجه
في "صحيحه " كما يأتي.
والحديث أخرجه مسلم (2/182) من طريق أخرى عن محمد بن فُضَيْل... به
وكذلك أخرجه أبو عوانة (2/320- 321) 0
وأخرجه هو، والنسائي (1/249) عن زائدة-، وأحمد (1/373) - عن أبي
عوانة- كلاهما عن حُصَيْنِ بن عبد الرحمن... به؛ وصرح حبيب ابن أبي ثابت
بالتحديث في رواية أبي عوانة، وكذا ابن خزيمة (449) .
وتابعه سفيان الثوري عن حبجب... به مختصراً.
أخرجه أحمد (1/350) ، والنسائي.
وتابعه منصور بن العتمر قال: حدثني [محمد بن ] علي بن عبد الله بن عباس
قال: حدثني أبي... به.
أخرجه أبو عوانة (2/321) .
صحيح أبي داود ( 1225 )
محمد بن علی اپنے باپ علی سے اور وہ اپنے دادا حضرت عبداللہ بن عباس ؓ سے بیان کرتے ہیں کہ نبی ﷺ رات کو (تہجد کے لیے) اٹھے اور مسواک کی، پھر (وضو کے بعد) دورکعتیں پڑھیں، پھر سوگئے، پھر اٹھے، مسواک کی، وضو فرمایا اور دورکعتیں پڑھیں، حتیٰ کہ (اس طرح) چھ رکعتیں پڑھیں، پھر تین وتر پڑھے اور پھر دورکعتیں پڑھیں۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
عبداللہ بن عباس ؓ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ رات کو اٹھے اور مسواک کی، پھر دو رکعت نماز پڑھی، پھر سو گئے، (دوبارہ) آپ پھر اٹھے، اور مسواک کی، پھر وضو کیا، اور دو رکعت نماز پڑھی یہاں تک کہ آپ نے چھ رکعتیں پڑھیں، پھر تین رکعتیں وتر کی اور دو رکعتیں (فجر کی) پڑھیں۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
Sufyan narrated from Habib bin Abi Thabit, from Muhammad bin Ali, from his father, from his grandfather, that: The Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) got up at night and cleaned his teeth, then he prayed two rak'ahs, then he slept. Then he got up and cleaned his teeth, then he performed wudu and prayed two rak'ahs, until he had prayed six. Then he prayed witr with three rak'ahs, and prayed two rak'ahs.