Sunan-nasai:
The Book Of Fighting (The Prohibition Of Bloodshed)
(Chapter: The Prohibition of Bloodshed)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
3982.
حضرت نعمان بن سالم نے کہا: میں نے حضرت اوس رضی اللہ تعالٰی عنہ کو فرماتے ہوئے سنا کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس بنو ثقیف کے وفد میں حاضر ہوا۔ میں آپ کے ساتھ قبہ میں تھا۔ میرے اور آپ کے علاوہ قبے میں موجود سب لوگ سو گئے، چنانچہ اتنے میں ایک آدمی آیا اور اس نے آپ سے کوئی خفیہ بات کی۔ آپ نے فرمایا: ”جا، اسے قتل کر دے۔ پھر آپ نے پوچھا: ”کہیں وہ یہ گواہی تو نہیں دیتا کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں؟“ اس نے کہا: یہ گواہی تو وہ دیتا ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”پھر رہنے دے۔“ پھر آپ نے فرمایا: ”مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں لوگوں سے لڑوں حتیٰ کہ وہ لا الہ الا اللہ پڑھ لیں۔ جب وہ یہ پڑھ لیں تو ان کے جان و مال قابل احترام ہو جاتے ہیں مگر یہ کہ ان پر اسلام کا کوئی حق بنتا ہو۔“ محمد (ابن اعین) نے کہا: میں نے شعبہ سے پوچھا: کیا حدیث میں یہ الفاظ نہیں ہیں: [أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ]؟ انہوں نے فرمایا: میرا خیال ہے کہ (یہ الفاظ) ہیں، جبکہ میں نہیں جانتا۔
حضرت نعمان بن سالم نے کہا: میں نے حضرت اوس رضی اللہ تعالٰی عنہ کو فرماتے ہوئے سنا کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس بنو ثقیف کے وفد میں حاضر ہوا۔ میں آپ کے ساتھ قبہ میں تھا۔ میرے اور آپ کے علاوہ قبے میں موجود سب لوگ سو گئے، چنانچہ اتنے میں ایک آدمی آیا اور اس نے آپ سے کوئی خفیہ بات کی۔ آپ نے فرمایا: ”جا، اسے قتل کر دے۔ پھر آپ نے پوچھا: ”کہیں وہ یہ گواہی تو نہیں دیتا کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں؟“ اس نے کہا: یہ گواہی تو وہ دیتا ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”پھر رہنے دے۔“ پھر آپ نے فرمایا: ”مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں لوگوں سے لڑوں حتیٰ کہ وہ لا الہ الا اللہ پڑھ لیں۔ جب وہ یہ پڑھ لیں تو ان کے جان و مال قابل احترام ہو جاتے ہیں مگر یہ کہ ان پر اسلام کا کوئی حق بنتا ہو۔“ محمد (ابن اعین) نے کہا: میں نے شعبہ سے پوچھا: کیا حدیث میں یہ الفاظ نہیں ہیں: [أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ]؟ انہوں نے فرمایا: میرا خیال ہے کہ (یہ الفاظ) ہیں، جبکہ میں نہیں جانتا۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
اوس ؓ کہتے ہیں کہ میں قبیلہ ثقیف کے ایک وفد میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، میں آپ کے ساتھ ایک خیمہ میں تھا، میرے اور آپ کے علاوہ خیمے میں موجود سبھی لوگ سو گئے۔ اتنے میں ایک شخص نے آپ سے چپکے سے کہا تو آپ نے فرمایا: ”جاؤ اسے قتل کر دو“۱؎ ، پھر آپ نے فرمایا: ”کیا یہ گواہی نہیں دیتا کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں۔“ اس نے کہا: وہ گواہی دے رہا ہے۔ آپ نے فرمایا: ”اسے چھوڑ دو“ پھر فرمایا: ”مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں لوگوں سے اس وقت تک جنگ کروں جب تک کہ وہ «لا إله إلا اللہ» نہ کہیں: جب وہ یہ کہنے لگ جائیں تو ان کے خون، ان کے مال حرام ہو گئے مگر اس کے (جان و مال کے) حق کے بدلے۔“ محمد (محمد بن جعفر غند) کہتے ہیں: میں نے شعبہ سے کہا: کیا حدیث میں یہ نہیں ہے”«أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ»؟“ وہ بولے: میرے خیال میں «أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ» کا جملہ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» کے ساتھ ہے، مجھے معلوم نہیں۔
حدیث حاشیہ:
۱؎ : اس سے معلوم ہوا کہ حدیث نمبر ۳۹۸۴ میں «فاقتلوہ» میں جو «ہ» ضمیر ہے اس سے مراد وہ شخص ہے جس کے متعلق اس نے رازدارانہ سرگوشی کی تھی، نہ کہ بذات خود سرگوشی کرنے والا مراد ہے، کیونکہ «اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ» کا جملہ صریح طور پر اسی مفہوم کی وضاحت کر رہا ہے۔
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that An-Nu'man bin Salim said: "I heard Aws say: 'I came to the Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) among the delegation of Thaqif and I was with him in a tent. Everyone in the tent had gone to sleep except him and I. A man came and whispered to him, and he said: Go and kill him. Then he said: Does he not bear witness to La ilaha illallah (there is none worthy of worship except Allah) and that I am the Messenger of Allah? He said: He does bear witness to that. The Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) said: Leave him alone. Then he said: I have been commanded to fight the people until they say La ilaha illallah. If they say it, then their blood and their wealth become forbidden to me, except for a right that is due. (One of the narrators) Muhammad said: I said to Shu'bah: 'Doesn't the Hadith contain: Does he not testify to La ilaha illallah (there is none worthy of worship except Allah) and that I am the Messenger of Allah?' He said: 'I think it is both, but I do not know.