باب: بال اکھیڑنے والی اور دانت کھلے کرنے والی عورتوں بھی ملعون ہیں
)
Sunan-nasai:
The Book of Adornment
(Chapter: Cursing Al-Mutanammisat (The Women That Have Their Eyebrows Plucked) and Who Have Their Teeth Separated)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
5254.
حضرت عبد اللہ بن مسعود نے فرمایا:اللہ تعالیٰ نے بال اکھیڑنے والی ، دانتوں کو کھلا کرنے والی اور رنگ بھروانے والی عورتوں پر لعنت فرمائی ہے جواللہ تعالیٰ کی بنائی ہوئی صورت کو بدلتی ہیں ۔ ایک عورت ان کے پاس آئی اور کہا : آپ ایسی ایسی باتیں کرتے ہیں ؟ انہوں نے کہا میں وہ بات کیوں نہ کہوں جو رسول ﷺ نے فرمائی ہو ؟
ترقیم حرف کمپنی (خادم الحرمین الشریفین حدیث ویب سائٹ)
5268
٧
ترقيم دار المعرفة (جامع خادم الحرمين للسنة النبوية)
ترقیم دار المعرفہ (خادم الحرمین الشریفین حدیث ویب سائٹ)
5269
٨
ترقيم أبي غدّة (دار السلام)
ترقیم ابو غدہ (دار السلام)
5256
تمہید کتاب
مجتبیٰ ، سنن کبری ہی سے مختصر ہے ، اس لیے مجتبی کی اکثر روایات سنن کبری میں آتی ہین ۔ كتاب الزينة (سنن كبرى) میں آئندہ روایات میں سےگزر چکی ہیں ۔ بہت سی روایات نئی بھی ہیں ۔
حضرت عبد اللہ بن مسعود نے فرمایا:اللہ تعالیٰ نے بال اکھیڑنے والی ، دانتوں کو کھلا کرنے والی اور رنگ بھروانے والی عورتوں پر لعنت فرمائی ہے جواللہ تعالیٰ کی بنائی ہوئی صورت کو بدلتی ہیں ۔ ایک عورت ان کے پاس آئی اور کہا : آپ ایسی ایسی باتیں کرتے ہیں ؟ انہوں نے کہا میں وہ بات کیوں نہ کہوں جو رسول ﷺ نے فرمائی ہو ؟
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
عبداللہ بن مسعود ؓ کہتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ نے چہرہ کے بال اکھاڑنے والی ، دانتوں میں کشادگی کرنے والی ، گودنا گودانے والی اور اللہ کی فطرت کو تبدیل کرنے والی عورتوں پر لعنت فرمائی ہے ، چنانچہ ایک عورت ان کے پاس آ کر کہا : آپ ہی ایسا ایسا کہتے ہیں ؟ وہ بولے : آخر میں وہ بات کیوں نہ کہوں جو رسول اللہ ﷺ نے کہی ہے ۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated that 'Abdullah said: "May Allah curse Al-Mutanammisat and their teeth separated, who have tattoos done, changing the creation of Allah." A woman came to him and said: "Are you the one who said such-and-such?" He said: "Why should I not say what the Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) said?