تشریح:
سنن نسائی (باب ذکر الاختلاف علی شعبة فیه۔ حدیث: 1733) میں ہے کہ رسول اللہﷺ مذکورہ الفاظ تین بار کہتے اور آخری بار آواز بلند کرتے۔ نیز سنن دارقطنی کی صحیح روایت میں ہے کہ نبی کریمﷺ حدیث میں مذکورالفاظ تین بار پڑھنے کے بعد با آواز بلند یہ الفاظ بھی پڑھتے۔ (رَبُّ الملائكةِ والروحِ) (سنن دارقطني: 30/2 حدیث: 1644)
الحکم التفصیلی:
قلت: إسناده صحيح على شرط مسلم، وصححه ابن حبان. إسناده: حدثنا عثمان بن أبيِ شيبة: ثنا محمد بن أبي عبيدة: ثنا أبي عن الأعمش عن طلحة الآيَامِي عن ذر عن سعيد بن عبد الرحمن بن أبزى عن أبيه عن أبيّ بن كعب.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم ثقات على شرط مسلم؛ وأبو عبيدة: اسمه عبد اللك بن مَعْنٍ المَسْعودي. والحديث أخرجه البيهقي (3/41) من طريق المصنف. وأخرجه النسائي (1/251) ، وابن حبإن (677) ، وعبد الله بن أحمد في زوائد المسند (5/123) من طرق أخرى عن محمد بن أبي عبيدة... به؛ وزادوا: ثلاثاً. وزادوا قبلها ما كان يقرأه في ثلاث ركعات الوتر؛ كما تقدم برقم (1279) . وتابعه زُبَيْذ عن ذَر... به: أخرجه النسائىِ (1/251 و 253) ، وعبد الله بن أحمد؛ وزاد النسائي: يَمُد صوته في الثالثة، ثم يرفع. ورواه سفيان عن زبيد عن سعيد بن عبد الرحمن... به؛ بلفظ: ثلاث مرات، يطيل في آخرهن. أخرجه النسائي وغيره من طريق مخلد بن يزيد عنه. وتابعه قاسم ومحمد بن عُبَيْد عن سفيان الثوري... به: أخرجه النسائي (1/252) ، وقال: وخالفهما أبو نعيم؛ فرواه عن سفيان عن زبيد عن ذر عن سعيد . ثم ساقه من طريق محمد بن إسماعيل بن إبراهيم عن أبي نعيم... به، وقال: أبو نعيم أثبت عندنا من محمد بن عبيد ومن قاسم بن يزيد !
قلت: اتفاقهما مع مخلد بن يزيد- على إسقاط ذر- من الصعب توهيمه؛ فلعل سفيان سمعه أولاً من يزيد عن ذر، ثم سمعه من ذر مباشرة؛ فحدث به تاره هكذا؛ وتارة هكذا، وحدث كل بما سمع منه! والله أعلم.