تشریح:
شاید وہ کپڑا یا دری ہی اس قسم کی ہوگی کہ اس سے ہاتھ صاف کیا جا سکتا تھا۔ نیز یہ بھی معلوم ہوا کہ گوشت وغیرہ کھانے کےبعد کلی کرنا اور پانی سے ہاتھ دھونا بھی ضروری نہیں بلکہ صرف کپڑے اور تولیے سے صاف کر لینا بھی درست ہے۔ اسی طرح ٹشو پیپرسے ہاتھ صاف کر لینا بھی کافی ہے۔
الحکم التفصیلی:
(قلت: حديث صحيح، وصححه ابن حبان (1159) ) . إسناده: حدثنا مسدد: ثنا أبو الأحوص: ثنا سماك عن عكرمة عن ابن عباس. وهذا إسناد رجاله كلهم ثقات رجال الصحيح ؛ إلا أنهم تكلموا في رواية سماك عن عكرمة؛ فذكروا أنها مضطربة، لكنهم استثنوا من ذلك رواية سفيان وشعبة عن سماك عن عكرمة، فصححوها، كما سبق بيانه في الكلام على هذا الإسناد نفسه لحديث أخر (رقم 61) . فهذا الحديث من صحيح حديثه؛ لأنه قد رواه سفيان أيضا عنه كما يأتي. والحديث أخرجه ابن ماجه أيضا (1/178) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة: ثنا أبو الأحوص... به. وأخرجه أحمد (1/326) قال: ثنا عبد الله بن الوليد: ثنا سفيان عن سماك... به؛ بلفظ: أن رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ توضأ للصلاة؛ فقال له بعض نسائه: اجلس فإن القدر قد نضجت، فناولته كتفآ، فأكل، ثم مسح يده، فصلى ولم يتوضأ. وهذا إسناد صحيح، وعبد الله بن الوليد: هو أبو محمد المكه المعروف بالعدني؛ وهو صدوق ربما أخطأ، كما قال الحافظ في التقريب . وقد تابعه أيوب عن عكرمة... به مختصراً؛ ولفظه: انتهس عرقاً، ثم صلى ولم يتوضأً. أخرجه أحمد (1/273) قال: حدثنا حسين: ثنا جرير عن أيوب... به. وهذا سند صحيح أيضا، وهو على شرط البخاري، وحسين: هو ابن محمد بن بَهْرام أبو أحمد المؤذب المروزي. وجرير: هو ابن حازم. وكذلك رواه زهير عن سماك بن حرب عن عكرمة... به مختصراً. أخرجه أحمد أيضا (1/267) .