کتاب: رات کے قیام اور دن کی نفلی نماز کے متعلق احکام و مسائل
(
باب: وترسے فارغ ہونے کےبعدتسبیح اور اس حدیث میں سفیان پر اختلاف
)
Sunan-nasai:
The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day
(Chapter: The Tasbih after finishing witr and the variance reported from Sufyan about that)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
1750.
حضرت عبدالرحمن بن ابزیٰ ؓ سے روایت ہے، نبی ﷺ وتر کی نماز میں (سَبِّحْ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى)، (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) اور (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) پڑھا کرتے تھے اور سلام پھیرنے کے بعد تین دفعہ بلند آواز سے [سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ] پڑھتے تھے۔
حضرت عبدالرحمن بن ابزیٰ ؓ سے روایت ہے، نبی ﷺ وتر کی نماز میں (سَبِّحْ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى)، (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) اور (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) پڑھا کرتے تھے اور سلام پھیرنے کے بعد تین دفعہ بلند آواز سے [سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ] پڑھتے تھے۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
عبدالرحمٰن بن ابزیٰ ؓ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ وتر میں «سَبِّحْ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى» ، «قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ» اور «قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ» پڑھتے تھے، اور سلام پھیرنے کے بعد «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» تین بار کہتے، اور اس کے ساتھ اپنی آواز بلند کرتے۔
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated from Ibn Abdur-Rahman bin Abza from his father that: The Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) used to recite in witr: "Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and "Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One." And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) raising his voice the third time."