Sunan-nasai:
The Book of Drinks
(Chapter: Mixing Ripe Dates and Raisins)
مترجم: ١. فضيلة الشيخ حافظ محمّد أمين (دار السّلام)
ترجمۃ الباب:
5561.
حضرت ابوقتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکر م ﷺ نے فرمایا: ”پکنے کے قریب اور تازہ کھجور کی مشترکہ نبیذ نہ بناؤ۔ اور تازہ کھجور اور منقیٰ کو ملا کر نبیذ نہ بناؤ۔“
ترقیم حرف کمپنی (خادم الحرمین الشریفین حدیث ویب سائٹ)
5575
٧
ترقيم دار المعرفة (جامع خادم الحرمين للسنة النبوية)
ترقیم دار المعرفہ (خادم الحرمین الشریفین حدیث ویب سائٹ)
5576
٨
ترقيم أبي غدّة (دار السلام)
ترقیم ابو غدہ (دار السلام)
5563
تمہید کتاب
أشرِبَةٌ شراب کی جمع ہے کومشروب کے معنی میں استعمال ہوتا ہےیعنی پی جانےوالی چیز خواہ پانی ہو یا دودھ ہویا لسی یا سرکہ نبیذ ہویا خمر۔اردو میں یہ الفظ نشہ اور مشروب میں استعمال ہوتا ہے لہذا اردو میں اس کا ترجمہ مشروب کیا جائے۔اور خمر کے معنی شراب کیے جائیں گے جس سے مراد نشہ آور مشروب ہوگا۔
حضرت ابوقتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکر م ﷺ نے فرمایا: ”پکنے کے قریب اور تازہ کھجور کی مشترکہ نبیذ نہ بناؤ۔ اور تازہ کھجور اور منقیٰ کو ملا کر نبیذ نہ بناؤ۔“
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
ابوقتادہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”کچی اور پکی کھجور ملا کر نبیذ نہ بناؤ، اور نہ ہی تازہ کھجور اور کشمش ملا کر نبیذ بناؤ۔“
حدیث حاشیہ:
ترجمۃ الباب:
حدیث ترجمہ:
It was narrated from 'Abdullah bin Abi Qatadah, from his father, that: The Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) said: "Do not soak Az-Zahuw and ripe dates, and do not soak ripe dates and raisins together.